Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:In fact, for the one who comes before his Lord as a criminal, there shall be Hell, wherein he shall neither live nor die.
Translit: Innahu man yati rabbahu mujriman fainna lahu jahannama la yamootu feeha wala yahya
Segments
0 InnahuInnahu
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 yatiyati
3 rabbahurabbahu
4 mujrimanmujriman
5 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles in
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
7 jahannamajahannama
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
9 yamootuyamuwtu
10 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
11 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
12 yahyayahya
Comment: